對於在越南經營或有收入的外國組織, 個人 適用實施稅務義務嚮導

解釋詞句

在此通知, 以下各詞句獲解釋:
1. “承包商合同”是外國承包商與越南方之間妥協或承諾的合同.
2. “副承包商合同”是副承包商與外國承包商之間妥協或承諾的合同.
副承包商包含外國副承包商和越南副承包商.
3. 越南領土包含陸地, 各海島, 水路, 領海, 天空, 領海外海域, 包括海底和海底下地層而越南實施主權, 主權權和管轄權附合越南法律和國際法律.

vinasc-city-32

納稅者

1. 保證在第II章第2目第8條款或第II章第4目第14條款各規定條件, 在越南經營或在越南有收入. 以承包商合同與越南組織,個人, 或以副承包商合同與其他正在越南經營的外國組織,個人進行經營的外國承包商, 外國副承包商.
確定在越南有常駐單位,或是在越南居住對象的外國承包商,外國副承包商按照營業所得稅法, 個人收入稅法的規定和各施行嚮導文本來實施.
若越南社會主義共和國簽署的免課兩次稅協定有關於常駐單位, 常駐對象不同規定便按照協定的規定來實施.
按照越南法律成立和活動的組織, 按照越南法律登記活動的組織, 其他組織和個人生產經營: 買勞務, 勞務附帶貨物或按照承包商合同或副承包商合同退還在越南產生的收入; 按照在地進出口形式或國際貿易(Incoterms)各條款購買貨物; 替代在越南外國組織, 個人實施分配貨物, 供應勞務 (以下共稱為越南方) 包括:
– 按照企業法, 投資法和合作社法成立的各經營組織;
– 各政治組織, 政治 – 社會組織, 社會組織, 社會–職業組織, 武裝單位, 事業組織和其他組織的經濟組織;
– 按照油氣法活動的油氣承包商;
– 獲准許在越南活動之外國公司的分支;
– 獲准許在越南活動之外國組織或外國組織的代表.
– 有越南來去運載權, 直接運載或聯營的外國航空公司在越南的售票處, 代理;
– 經營外國海運行之海運勞務的組織, 個人; 外國倉運行, 外國快遞行在越南的代理;
– 證券公司, 發行證券組織, 基金管理公司, 投資證券基金的貿易銀行或外國組織開立投資證券帳戶;
– 其他組織
– 在越南的各生產經營個人.

按照第I章第4條款第2項嚮導的納稅人有責任按照第II章第3目嚮導在給外國承包商, 外國副承包商結算之前抵扣增值稅額, 營業所得稅.

各類適用的稅

1. 外國承包商, 外國副承包商是經營組織按照此通知的嚮導實施増值稅, 營業所得稅義務.
2. 外國承包商, 外國副承包商是外國經營個人按照此通知的嚮導實施増值稅義務, 按照個人所得稅的法律實施個人所得稅義務.
3. 對於各類稅, 費和其他例費, 外國承包商, 外國副承包商按照現行關於稅, 費, 和其他例費的法律文本來實施.